Edhe pse kanë kaluar mbi 20 vite, ky version është ende "thesari" i faqeve si AlbKino24 apo platformave të tjera si AnimeShqip dhe ABFilma që ruajnë filmat e vjetër të dubluar.
Nëse jeni rritur në Shqipëri dhe keni dashur të shihni filmin e animuar "Shrek" në gjuhën shqipe, atëherë jeni në vendin e duhur! Në këtë postim, do të flasim për versionin e dubluar në shqip të filmit "Shrek" dhe pse është një përvojë unike për fëmijët dhe të rriturit.
Ndoshta dublimi më i njohur. Kodra, me humorin e tij të shpejtë dhe interpretimin energjik, e bëri Gomarin një nga personazhet më qesharakë në historinë e dublimit shqip.
Nëse po kërkoni detaje specifike rreth këtij dublimi, tregoni nëse ju intereson: shrek dubluar ne shqip
Pas Shrekut, pamë një hov cilësor edhe në filma të tjerë si Ice Age (Epoka e Akullnajave) , Madagascar , apo The Lion King , por Shreku mbetet gjithmonë "pionieri" që hapi rrugën. Përmbledhje
Zëri i saj arriti të ndërthurte ëmbëlsinë e një princeshe tradicionale me natyrën e saj luftarake dhe rebele.
Ky është ndoshta personazhi më ikonik i gjithë dublimit. Interpretimi energjik, me të folurën e shpejtë, të qeshurën histerike dhe batutat pa fund, e ktheu Gomarin në yllin absolut të filmit. Edhe pse kanë kaluar mbi 20 vite, ky
Skenaristët dhe aktorët shqiptarë nuk u mjaftuan me përkthimin e batutave. Ata i përshtatën ato duke përdorur fraza, idioma dhe nuanca të të folurit të përditshëm shqiptar. Shaka që në anglisht bazoheshin në kulturën popullore amerikane, në shqip u kthyen në batuta që lidheshin me realitetin tonë, duke e bërë filmin jashtëzakonisht të afërt si për fëmijët, ashtu edhe për të rriturit. 2. Kimia e Jashtëzakonshme midis Personazheve
Ky stil ka bërë që publik ta përqafojë këtë version dhe të krijojë një lidhje të thellë emocionale, duke e konsideruar Shrekun shqip si një nga dublimet më të mira të realizuara ndonjëherë në gjuhën shqipe.
Nëse dëshironi të kaloni një pasdite plot të qeshura apo t'u tregoni fëmijëve tuaj një pjesë të rëndësishme të fëmijërisë suaj, Shreku në shqip mbetet gjithmonë zgjedhja ideale. Nëse dëshironi, mund të më tregoni: Ndoshta dublimi më i njohur
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
Nëse e keni parë Shrek fillimisht në anglisht me zërin e Mike Myers dhe Eddie Murphy, mund të mendoni se asgjë nuk i kalon origjinalet. Megjithatë, për publikun shqiptar, versioni i dubluar në shqip ka avantazhin e madh të aksesit dhe të lidhjes emocionale.
Ky personazh është pa dyshim ylli i dublimit shqip. Efolurit e shpejtë, batutat e njëpasnjëshme dhe humori pa dorashka u realizuan me një mjeshtëri të tillë që i bën shikuesit të qeshin me të madhe edhe sot.
Shrek 4 dhe filmat e tjerë mbrohen nga e drejta e autorit. Për t'i parë ligjërisht, përdorni platforma si Albafilm ose kërkoni në DVD.